05 грудня 2018 року
05 грудня 2018 року в Педагогічному інституті відбувся конкурс на кращий переклад творів Бориса Грінченка “Inspired by Borys Grinchenko`s Аrt” («Натхненний творчістю Бориса Грінченка»).
Метою заходу було продовжити щорічну традицію вшанування пам`яті, популяризації ідей Бориса Грінченка у його творчій спадщині в освітньому просторі, а також розкриття перекладацьких здібностей студентів.
До конкурсу перекладу були залучені студенти І-VI курсів освітніх рівнів «Бакалавр», «Магістр» Педагогічного інституту (спеціальність «Початкова освіта», «Дошкільна освіта») та Інституту мистецтв (спеціальність «Дизайн», «Хореографія», «Образотворче мистецтво»).
У межах конкурсу студенти мали можливість обрати прозовий чи поетичний твір, а також мову перекладу: англійську чи німецьку.
До визначення переможців конкурсу було залучено журі у складі викладачів кафедри іноземних мов і методик їх навчання і студентів та шляхом електронного голосування обрано переможців серед англомовних та німецькомовних перекладів.
В галузі англомовного перекладу поезії:
Сизоненко Андрій «Болить душа твоя? Мовчи» (ХКСб 1-16-4.0д) - 1 місце
Святнюк Діана «Матері» (ДЗб 1-17-4.0д) - 2 місце
Загреба Дарина «Нудьга» (ХРб-1-17-4.0д) - 3 місце
В галузі англомовного перекладу прози:
Радяхіна Ганна «Кавуни» (ДОб 1-17-4.0д) - 1 місце
Жмак Лія «Її звали Наталія» (ДОб 1-17-4.0д) - 2 місце
Твердохліб Калерія « Під тихими вербами» (ММб-1-17-4.0д) - 3 місце
В галузі німецькомовного перекладу:
Тарасенко Аліна «Матері» (ПОб-2-15-4.0д) - 1 місце
Василькова Олександра «Я кохаю ті хмари похмурі» (ПОб-2-17-4.0д) - 2 місце
Звєрева Катерина «Зима навкруги» (ПОб-2-17-4.0д) - 3 місце
Захід організовано та проведено кафедрою іноземних мов і методик їх навчання за ініціативи студентів Педагогічного інституту та Інституту мистецтв (модератор: Передрій Н.М., викладач кафедри).